吴小飞(左)与简女士(右)的合影,资料图。由共享联盟·普陀 提供
日前,普陀东极渔民后代吴小飞收到一封漂洋过海而来的感谢信。信的作者,是吴小飞的英国朋友简女士,她也是“里斯本丸”被救英军的后代。
浙海大师范学院教授、舟山市级文化特派员高岩翻译了这封英文信件。信中,简女士用朴实真挚的话语,表达了对东极渔民的敬佩和感激,以及对这份跨国友谊的珍视。纸短情长,字字滚烫,透露着浓浓的思念和感激之情。
简女士在信中透露,在挖掘“里斯本丸”营救事件历史、学习中国文化的过程中,中国人的仁爱勇敢、中华文化的博大精深,深深打动了她。目前她正在阅读《论语》,希望有机会能再次来到中国,领略更多中国优秀的传统文化。
吴小飞也第一时间发去回信,表达希望她们能再次相见、两人友谊长存的美好愿望。
两人的跨国友谊,开始于今年初在中国驻英使馆举行的“里斯本丸”幸存者家属新春招待会上。当活动临近尾声,《友谊地久天长》的歌声响起,东极渔民后代与“里斯本丸”盟军战俘后代们都站了起来,自发地拉起手互动。不同国度、不同民族、不同文化背景的人一起歌唱,歌颂友谊。歌曲结束,吴小飞与身旁的简女士含着热泪,情不自禁地拥抱在一起。这一个拥抱让吴小飞“感觉好温馨,一生难忘”。简女士也在感谢信中写道:“尽管语言不通,但我认为我们已经证明,同情心、拥抱和眼泪是一种通用语言。这确实很神奇。”
吴小飞(中)指导“里斯本丸”盟军战俘后代画渔民画。记者 孙潇娜 摄
为了追忆和探寻祖辈父辈们的战争经历及往事,今年6月,简女士与14位“里斯本丸”盟军战俘后代一同来到东极,在2天的行程中,他们与东极渔民后代相聚一堂、共叙情谊,倾听东极渔民英勇营救盟军战俘的鲜活往事,参观“里斯本丸”沉船事件相关藏品,共同绘制寓意和平与希望的渔民画,还在当年沉船海域寄托哀思。
这趟旅途中,简女士也与吴小飞有了二次会面。在父辈们经历过生死考验的土地上,她们再一次拥抱。简女士还将随身带着的笔作为礼物送给了吴小飞,笔身用英文书写着:“A hug can mean more than a thousand words.”(一个拥抱胜过千言万语。)
简女士送给吴小飞的笔。由共享联盟·普陀 供图
吴小飞与简女士间跨越时空、跨越国度的深厚情谊,是“里斯本丸”营救事件影响下中英两国人民友好交往的生动缩影。
80多年来,因为这场英勇营救,“里斯本丸”幸存者及家属与东极人民结下了深厚友谊,双方间组织开展了多场民间交流活动。如今,这份近一个世纪的情谊没有随着幸存者与救援者的故去而淡化,而是不断延续,永不褪色。两国人民也通过不同的方式,纪念和缅怀这段不该被遗忘的历史,传承和发扬先辈们的大爱精神。
吴小飞作为一名渔民画创作者,多年来她潜心创作,其中作品《幸福一家子》作为礼物送给了“里斯本丸”营救事件幸存者丹尼斯·莫利之女丹尼丝·维尼。画作艺术地展现了东极的新面貌以及两国人民珍重历史、追求友善的美好愿景。“希望以画为媒,讲好‘里斯本丸’故事,弘扬老一辈东极渔民的真善美精神。”这是吴小飞的初心。
“这封感谢信我会好好珍藏,它不仅是我们两人珍贵友谊的象征,也是中英两国人民友好交往的见证。希望这份从战火中淬炼出来的情谊,可以一代代延续下去。”吴小飞动情地说。